Câu chuyện xảy ra vào thời đại mà người và quỷ sống cùng với nhau. Vô số quỷ mị xuất hiện, làm âm dương nhị giới mất thăng bằng. Các Âm Dương Sư gánh sứ mạng bảo vệ Kinh Đô (Kyoto), có đánh thức được ký ức đã mất của mình? Làm sao thay đổi số mạng bị diệt vong của Kinh Đô? Xem trọn bộ tại: Comicvn.net nha các bạn!
Thế đạo Shinto của Nhật HV gọi là Thần Đạo thím cũng ghét à? Cái gì cũng có cái hợp lý của nó chứ. Giả dụ như dịch tên Nhật mà để tiếng HV lúc đó hẵng lên tiếng
seimei đại nhân nghe hay với đúng gơn đó thớt
đây là truyện theo game hay game theo truyện thế
game theo truyện
thớt à, mấy tên của nhật nghĩ nên giữ nguyên cho hay, ghi hán việt khó nuốt quá
Tôi thấy bình thường chỉ có ông nào ghét Tàu mới thấy khó chịu thôi
đọc truyện tàu thì thấy bt thôi, nhưng truyện nhật trans sang tàu khó nghe lắm
Thế đạo Shinto của Nhật HV gọi là Thần Đạo thím cũng ghét à? Cái gì cũng có cái hợp lý của nó chứ. Giả dụ như dịch tên Nhật mà để tiếng HV lúc đó hẵng lên tiếng
seimei, kagura, honoka ko phải tên nhật à, giống như xem naruto nó đổi tên sang HV
tên người
Ờ, để tên Nhật nghe hay hơn chứ tên tàu làm gì ?
Cái gì giữ được nên giữ, chứ đổi sang tên hán khó hiểu mà không định hình được phong cách manga
truyện này truyện tàu mà không thấy tên Giám chế và Chế tác à truyện tàu bắt để chữ Nhật à ?
cái này manhwua, đọc mà méo biết à
Truyện do người trung sáng tác nhưng nội dung là lịch sử Nhật bản thì nên dùng phong ngôn và tên, địa danh nhật bản.
đã dịch ra từ tiếng Trung sang Việt rồi, giờ còn bắt dịch từ Trung sang Nhật nữa à
Ý kiến thế chứ ai bắt thớt
"bắt bẻ"
bác nào chơi trò này điểm danh nào, sv Vn nhé
bac con choi k?
còn chớ, bác ms chơi à
em cung~ moi' choi nhung thay cay` cung~ met. hehe
thớt cho mình xin link truyện raw bộ này đê
ra VN nó phá game luôn à
thà cho Sea ra đừng để VN hốt về
Thực ra là về rồi. Đợi ra mắt thôi
chuẩn bị bọn trẻ trâu phá game nhé