Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga
Chương 12: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (5)
Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 12: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (5) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 11: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (4) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 10: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (3) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 9: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (2) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 8: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 7: Chú cảnh sát ơi, là tên này nè (2) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 6: Chú cảnh sát ơi, là tên này nè Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 5: Tôi không thực sự là kẻ cô độc đâu đấy nhé? (3) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 4: Tôi không thực sự là kẻ cô độc đâu đấy nhé? (2) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 3: Tôi không thực sự là kẻ cô độc đâu đấy nhé? (1) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 2: Bỏ lỡ lượt quay gacha miễn phí không phải khó chịu lắm sao? Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 1: Nàng công chúa kiêu ngạo và tên bàn bên lười nhác. Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Tổng hợp nhân vật Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Giới thiệu nhân vật: Mariya Mikhailovna Kujou Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Giới thiệu nhân vật: Suou Yuki Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Giới thiệu nhân vật: Kuze Masachika Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Giới thiệu nhân vật: Alisa Mikhailovna Kujou
Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 12: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (5) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 11: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (4) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 10: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (3) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 9: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu (2) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 8: Tôi không ghét chuyện tình chị em bách hợp đâu Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 7: Chú cảnh sát ơi, là tên này nè (2) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 6: Chú cảnh sát ơi, là tên này nè Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 5: Tôi không thực sự là kẻ cô độc đâu đấy nhé? (3) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 4: Tôi không thực sự là kẻ cô độc đâu đấy nhé? (2) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 3: Tôi không thực sự là kẻ cô độc đâu đấy nhé? (1) Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 2: Bỏ lỡ lượt quay gacha miễn phí không phải khó chịu lắm sao? Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Chương 1: Nàng công chúa kiêu ngạo và tên bàn bên lười nhác. Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Tổng hợp nhân vật Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Giới thiệu nhân vật: Mariya Mikhailovna Kujou Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Giới thiệu nhân vật: Suou Yuki Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Giới thiệu nhân vật: Kuze Masachika Arya bàn bên thỉnh thoảng lại trêu ghẹo tôi bằng tiếng Nga Giới thiệu nhân vật: Alisa Mikhailovna Kujou
-shi là một dạng hậu tố kính ngữ thể hiện sự kính trọng, nghĩa của nó gần với hậu tố -sensei (tiên sinh) hơn là -sama, -dono (ngài), tức là nó thường dùng để gọi một người đáng kính với người nói hơn là gọi một người có quyền cao chức trọng, nhưng nói chung là dịch là ngài hay tiên sinh cũng đều dc
first!!!